かわいい韓国語・ハングル(귀여운 한국어・한글)

当サイトは辞書ではありません。個人のサイトです。できる限り正確な情報を掲載するように努めていますが、正確な単語の意味については辞書をご確認ください。

おもしろい韓国語

かっこよくコㇽ! ”콜”

” 콜 ”とは ” 콜 ”の読み方は「コル」、英語の「call(コール)」です。 韓国語は伸ばさないので、伸ばす音の入った単語は早口のようになります。 (私個人の感想です) 親しい間柄で「相手の意思を尋ねる時や、それに同意するとき」に使います。 ” 콜 ”の使…

パバリとポボリ。 ”바바리”

” 바바리 ”とは ” 바바리 ”の読み方は「パバリ」です。 ファッションブランドのバーバリーが由来ですが、バーバリーかどうかは関係なく「トレンチコート」という意味で使われています。 韓国語は伸ばさないので、伸ばす音の入る単語は早口みたいになります。…

韓国式餃子。 ”만두”

” 만두 ”とは ” 만두 ”いろいろ ” 만둣국 ”と” 만두전골 ” ” 만두 ”その他 ” 왕만두 ”と” 찐빵 ” アンパンマン ” 만두 ”と” 빵 ” ” 만두 ”とは ” 만두 ”の読み方は「マンドウ」、漢字語で、漢字で書くと「饅頭」です。 漢字は饅頭ですが、意味は「韓国式餃子…

新年のあいさつ。 ”새해 복 많이 받으세요”

あけましておめでとうございます ” 새해 복 많이 받으세요 ” 読み方は「セへ ポク マニ パドウセヨ」です。 早く続けて言う時は「セへボンマニパドウセヨ」になります。 直訳すると「新年福をたくさん受け取ってください」で、 「新しく始まる1年、良いこと…

トイレが詰まりました。 ”변기가 막혔어요”

「トイレが詰まりました」 「トイレが詰まりました」と言いたい時はこうです。 ” 변기가 막혔어요 ” (読み方「ピョンギガ マキョッソヨ」 意味「便器が詰まりました」) またはこれ。 ” 변기 물이 안 내려가요 ” (読み方「ピョンギ ムリ アン ネリョガヨ」…

人蔘はにんじんではありません。 ”인삼”

” 인삼 ”とは ” 인삼 ”の読み方は「インサム」、漢字語で、漢字で書くと「人蔘」です。 人蔘ですが、にんじんではありません。 意味は「高麗人参」です。 日本でも本来、人蔘は高麗人参のことだったそうです。 今は変わってしまいましたが。 日本語の「にん…

パンタロンストッキングって何だ? ”판탈롱 스타킹”

” 판탈롱 스타킹 ”とは ” 판탈롱 ”の読み方は「パンタルロン」で、意味は「パンタロン」です。 日本と同じ「裾の広がったズボン」という意味で使われます。 日本と同じと言っても、日本ではすっかり死語になってしまいました。 ちなみにパンタロンはフランス…

警戒心とちょっと違う警覚心。 ”경각심"

” 경각심 “とは ” 경각심 “の読み方は「キョンガクッシム」、漢字語で、漢字で書くと「警覺心」です。 常用漢字にすると「警覚心」ですが、日本語にはない漢字語なので、見ただけではよくわかりません。 意味は「気を引き締めて注意深く調べて警戒する気持ち…

ピンポーン! ”딩동댕”

「ピンポーン!正解です。」 「ピンポーン!正解です。」と言う時の 「ピンポーン」は” 딩동댕 ”です。 ” 딩동댕 ”の読み方は「ティンドンデン」です。 ちなみに音階は「ドミソ♪」です。 「正解です」は” 정답입니다 ”(読み方「チョンダビムニダ」)です。 …

価性比と価心比。 ”가성비"と”가심비"

” 가성비 ”と” 가심비 ” ” 가성비 “の読み方は「カソンビ」です。 漢字で書くと「價性比」で、「価格に対する性能の比率」の略語です。 つまり「コストパフォーマンス」のことです。 가성비が良いとか悪いとかという風に使います。 ” 가심비 “の読み方は「カ…

やまびこは? ”메아리”

” 메아리 ”とは ” 메아리 ”の読み方は「メアリ」で、意味は「やまびこ」「こだま」「エコー」などです。 山に登ったらなんて叫ぶ? 山に登ったら頂上でなんて叫びますか? 「やっほー!」 大人になってから実際にこれを言うのは少し恥ずかしい気もしますが、…

〇(まる)と✕(ばつ)はなぜか英語で。 ”오” ”엑스”

「〇(まる)」と「✕(ばつ)」 突然ですが、今回は例文からです。 例文오엑스퀴즈를 하나 내겠습니다.맞으면 오(〇) 틀리면 엑스(✕)로 답해 주십시오.맞으면 오 틀리면 엑스라는 오와 엑스는 세계 공통의 기호다. 「〇」は正解または肯定で、「✕」は不正解…

耳がかゆい。 ”귀가 가렵다”

” 귀가 가렵다 ”とは ” 귀가 가렵다 ”の読み方は「クイガ カリョプツタ」です。 直訳すると「耳がかゆい」ですが、慣用句で「誰かが自分の話をしているような気がする」という意味です。 ” 귀가 간지럽다 ”(読み方「クイガ カンジロプツタ」 直訳「耳がこそ…

試してみたい暖房テント。 ”난방 텐트"

” 난방텐트 ”とは ” 난방 “の読み方は「ナンバン」、漢字語で、漢字で書くと「暖房」です。 ” 텐트 “の読み方は「テントウ」、意味は「テント」です。 合わせて ” 난방 텐트 “の読み方は「ナンバンテントウ」で、意味は「暖房テント」です。 何度も言ってい…

寒くなるとカビ対策が必要です。 ”곰팡이"

” 곰팡이 “とは ” 곰팡이 “の読み方は「コムパンイ」で、意味は「カビ」です。 冬はカビ対策 だんだん寒くなってきました。 そろそろカビ対策をしないといけません。 冬は乾燥しているのになぜカビ対策?と思われるかもしれません。 この季節、韓国では、い…

袋麺のことです。 ”라면”

” 라면 ”とは ” 라면 ”の読み方は「ラミョン」で、意味は「ラーメン」です。 ラーメンなんですが、韓国で” 라면 ”と言えば「インスタントの袋麺」のことです。 ↑ 画像をクリックすると楽天市場の商品詳細ページに移動します。 韓国ラーメンを楽天市場で探す …

社会の窓は。 ”남대문"

” 남대문 “とは ” 남대문 “の読み方は「ナムデムン」、漢字語で、漢字で書くと「南大門」です。 韓国の国宝第1号の「南大門」です。 ” 남대문 시장 “ 南大門の近くには” 남대문 시장 “があります。 ” 남대문 시장 “の読み方は「ナムデムン シジャン」、漢字…

ワイプ。 ”와이프”

" 와이프 "とは " 와이프 "の読み方は「ワイプ」、英語の「wife(ワイフ)」で、意味は「妻」です。 英語の「f」の音は、韓国語では大体「ㅍ」(ピウプ)になるので、日本語を聞きなれた耳には「パ行」に聞こえます。 ワイプ。 【店内全品ポイント10倍】E.ス…

みんな持ってるキムチ冷蔵庫。 ”김치냉장고"

” 김치냉장고 “とは ” 김치 “の読み方は「キムチ」で、意味は「キムチ」です。 ” 냉장고 “の読み方は「ネンジャンゴ」、漢字語で、漢字で書くと「冷蔵庫」です。 合わせて ” 김치냉장고 “の読み方は「キムチネンジャンゴ」で、意味は「キムチ冷蔵庫」です。 …

秋の風物詩と言えば紅葉とこれ。 ”억새"

” 억새 “とは ” 억새 “の読み方は「オクッセ」で、意味は「ススキ」です。 韓国で秋の風物詩と言えば、紅葉とこのススキです。 今ぐらいの時期になると、紅葉やススキの景色を、毎日のようにニュースで見ます。 郊外だけでなく、都心の公園にもススキをいっ…

脱骨。 ”탈골"

” 탈골 “とは ” 탈골 “の読み方は「タルゴル」です。 漢字語で、漢字で書くと「脱骨」、意味は「脱臼」です。 日本語がうまい私の韓国人の友人は、「脱臼」のことを間違えてよく「だっこつ」と言います。 確かにそう言われればそうですが。 (私個人の経験と…

韓国のトーストは具だくさんのホットサンド。 ”토스트”

” 토스트 ”とは ” 토스트 ”の読み方は「トストウ」で、「トースト」のことです。 プレート 18cm ブレッドトレー 木製 天然木 皿 食器 洋食器 キャラクター ( トースト皿 木 食パン トースト パン皿 スイミー レオレオニ 中皿 割れにくい おしゃれ かわいい …

韓国のコロッケはちょっと違う。 ”고로케”

” 고로케 ”とは ” 고로케 ”の読み方は「コロケ」で、「コロッケ」のことです。 日本語由来です。 コロッケと言えば、肉やじゃがいもなどの具にパン粉をつけて揚げたものですよね。 でも、韓国のコロッケはちょっと違います。 韓国のコロッケは、具をパン生地…

小説をお書きになりますね。 ”소설 쓰시네"

” 소설(을) 쓰다 “とは ” 소설(을) 쓰다 “の読み方は「ソソル ッスダ(ソソルル ッスダ)」で、直訳すると「小説を書く」という意味です。 本当に「小説を書く」という意味でもありますが、慣用句で「作り話をする」や「嘘をつく」という意味があります。 映…

しらばっくれる。 ”시치미 떼다"

” 시치미 떼다 “とは ” 시치미(를) 떼다 “の読み方は「シチミ(ルル)ッテダ」、慣用句で、意味は「しらばっくれる」や「すっとぼける」です。 八幡屋礒五郎 七味缶 10個セット 善光寺 御開帳 まとめ買い 送料無料 業務用 善光寺 蕎麦 信州直送 生そば ” 시…

はちみつ味。 ”꿀맛”

” 꿀맛 ”とは ” 꿀 ”の読み方は「ックル」で、意味は「はちみつ」です。 ” 맛 ”の読み方は「マッ」で、意味は「味」です。 合わせると ” 꿀맛 ”の読み方は「ックルマッ」で、意味は「はちみつ味」となりますが、 「はちみつ味」だけではなく、 「はちみつの…

すごい! ”대박"

” 대박 “とは ” 대박 “の読み方は「テバク」で、「すごい」や「最高」という意味です。 あんまり大人は使わないようです。 (私個人の経験です) 慣用句” 대박이 터지다 “ ” 대박이 터지다 “の読み方は「テバギトジダ」で、意味は「投資や賭博などでものすご…

シニアのおしゃれ必須アイテム、登山服。 ”등산복"

” 등산복 “とは ” 등산복 “の読み方は「ドウンサンボク」、漢字語で、漢字で書くと「登山服」です。 シニアのおしゃれ必須アイテム 韓国では、登山が趣味の方がとてもたくさんいます。 シニアの方でも元気に登山する方がたくさんいます。 高い山はもちろんで…

ぼったくり料金。 ”바가지요금"

” 바가지 “とは ” 바가지 “の読み方は「パガジ」です。 意味は 「(ユウガオやヒョウタンなどの)ひさごを2つに割って作った水くみの容器、またはそれに似せて木やプラスティックで作った、水をくんだり、ものを入れたりする容器」 「(数量を表す単語の後…

パッチの語源だそうです。 ”바지"

” 바지 “とは ” 바지 “の読み方は「パジ」で、「ズボン」という意味です。 ズボンの下にはく、パッチの語源だそうです。 パッチというのは、ズボンの下にはくズボン下のことです。 関西弁だそうです。 全国的にはももひきやステテコと言うそうです。 ” 바지 …