” 곰팡이 “とは
” 곰팡이 “の読み方は「コムパンイ」で、意味は「カビ」です。
冬はカビ対策
だんだん寒くなってきました。
そろそろカビ対策をしないといけません。
冬は乾燥しているのになぜカビ対策?と思われるかもしれません。
この季節、韓国では、いろいろな店の店頭で売られているものがあります。
以前にも書きましたが、” 뽁뽁이 ”です。
” 뽁뽁이 ”の読み方は「ッポクッポギ」で、「気泡緩衝材」、いわゆる「プチプチ」のことです。
韓国は冬寒いので、防寒対策や結露対策のために、このプチプチを断熱材として、窓やドアや壁などに貼る人がいます。
そう、この結露が冬のカビの元なんです。
断熱材がしっかりしていない家は、屋外と屋内の温度差で壁などに結露ができ、カビが生えてしまいます。
今から壁に断熱材を入れるのは無理なので、せめてプチプチでも貼って対策するのです。
(私個人の経験と対策です)
例文
날씨가 추워져서 따뜻한 점퍼를 꺼냈더니 곰팡이가 피어 있었다. 정말 슬프다.
날씨가 추워져서 따뜻한 점퍼를 꺼냈더니 곰팡이가 피어 있었다. 정말 슬프다.