” 쥐 ”とは
” 쥐 ”の読み方は「チュイ」で、同音異義語が2つあります。
1つは「ねずみ」。
もう1つは「体のどこか一部分にけいれんが起きて部分的に筋肉が収縮し、一時的に機能を失う現象。」つまり「しびれ」「けいれん」「ひきつり」です。
「ねずみ」と「しびれ」、全然違いますね。
ねずみくんのチョッキ/なかえよしを/上野紀子【1000円以上送料無料】
” 나다 ”とは
” 나다 ”の読み方は「ナダ」で、意味は下記の通りです。(1~28、+1)
1.体の表面や地面の上に出てくる。「できる」「生える」「生じる」
여드름이 나면 짜고 싶은 유혹을 이기지 못한다.
(にきびができたらつぶしたい誘惑に勝てない。)
점에 털이 나서 길게 자랐다.
(ほくろに毛が生えて長く伸びた。)
2.道、通路、窓などができる。「できる」「通る」「開かれる」
어느 날 숲속에 난 길에서 곰을 만났다.
(ある日森の中に通った道で熊に出会った。)
3.ものに穴、跡など形の変化が生じたり、作用に異常が起きる。「できる」「(穴が)あく」「(跡が)残る」「(跡、形が)つく」「(故障)する」
구멍이 난 양말 밖에 없네.
(穴があいた靴下しかないね。)
형광등 안정기가 고장이 나서 춤을 추고 싶어지는 방이 되었다.
(蛍光灯の安定期が故障して踊りたくなる部屋になった。)
4.新聞、雑誌などに掲載される。「出る」「載る」
잡지에 난 펜팔을 구한다는 글을 보고 편지를 보냈다.
(雑誌に載ったペンパルを求めるという文を見て手紙を送った。)
5.地震、洪水などの自然災害が起きる。「起きる」「起こる」「発生する」
지진이 났나 보다 했는데 누군가가 다리를 떨고 있었다.
(地震が起きたかと思ったが、誰かが貧乏ゆすりをしていた。)
6.農産物、鉱物などが産出される。「出る」「できる」「取れる」「穫れる」「産出される」「産地である」
태국은 망고가 많이 나서 좋겠다.
(タイはマンゴーがたくさん穫れていいなあ。)
7.ある現象、事件が起きる。「起きる」「起こる」「発生する」
베이커마을에서 또 사건이 났다.
(米花町でまた事件が起きた。)
8.人材が輩出される。「出る」
우리 집에는 미남도 미녀도 나지 않았다.
(我が家には美男も美女も出なかった。)
9.名前、うわさなどが知られる。「立つ」「上がる」
그 그룹이 해체할 것 같다는 소문이 나 있어서 걱정된다.
(あのグループが解散しそうだといううわさが立っていて心配だ。)
10.問題などが出題される。「出る」
시험에 날 거라고 예측해서 공부한 문제는 시험에 나지 않는다.
(試験に出ると予測して勉強した問題は試験に出ない。)
11.興味、いらだち、勇気などの感情が起きる。「出る」「起こる」「生まれる」「生じる」「現れる」
우리 아버지는 화가 나면 청소하는 버릇이 있다.
(うちの父は腹が立てば掃除するくせがある。)
12.求めていた対象が現れる。「見つかる」「空く」
스타 강사의 인기 강좌에 자리가 나서 가 봤더니 기둥에 가려서 앞이 안 보이는 자리였다.
(スター講師の人気講座の席が空いたので行ってみたら柱に遮られて前が見えない席だった。)
13.お金、ものなどが生じる。「できる」「生じる」
남편 옷 주머니에서 의문의 비싼 레스토랑 영수증을 발견했다. 그 돈이 어디에서 났는지 찾아 봤더니 월급을 속여 돈을 모으고 있는 비밀계좌가 있었다.
(夫の服のポケットで謎の高級レストランの領収書を発見した。そのお金はどこから生じたのか調べてみたら、月給をごまかしてお金を貯めている秘密口座があった。)
14.人が生まれる。「生まれる」
내가 시골에서 나고 자랐다는 것은 말하지 않아도 알 수 있대.
(私が田舎で生まれて育ったということは、言わなくてもわかるそうだ。)
15.音、におい、煙、蒸気などが出る。「(~が)する」「(~が)立つ」
옆집에서 청국장을 끓이는 냄새가 난다.
(お隣から納豆汁を煮るにおいがする。)
チョングッジャン 鍋用味噌 /200g 韓国鍋用納豆 韓国調味料 (冷凍)
16.体から汗、血、涙などの液体が流れる。「出る」「流れる」
나는 고추를 먹으면 콧물이 난다.
(私は唐辛子を食べると鼻水が出る。)
17.ある年齢になる。「(~歳)の」「(~歳)になる」
여덟 살 난 아이와 팔씨름을 해서 내가 졌다.
(8歳の子供と腕相撲をして私が負けた。)
18.病気、身体的反応などが発生する。「なる」「出る」「する」「もよおす」「起こる」
에취, 재채기가 난다.
(はくしょん、くしゃみが出る。)
19.考え、記憶などが浮かんだり、よみがえる。「浮かぶ」「思い出す」
좋은 생각이 났는데 그것이 무엇이었는지 기억이 안 난다.
(いい考えが浮かんだが、それが何だったのか思い出せない。)
20.時間的余裕ができる。「空く」「できる」「ある」
할아버지는 틈만 나면 흉내내기를 연습하고 있는데 누구에게 보이려고 하는 것인가?
(祖父は暇さえあればものまねを練習しているが、誰に見せようとしているのか。)
21.気品、趣などがより良くなる。
대충 입어도 멋이 나는 티셔츠를 구합니다.
(適当に着てもおしゃれなTシャツを求めます。)
22.効果、結果などが現れる。「出る」「上がる」
수익이 날 것을 기대해서 코인에 투자했다가 손해가 났다.
(収益が上がることを期待してコインに投資して損害が出た。)
23.速度、熱、光、つやなどが出る。「出る」
얼굴에서 빛이 나게 하는 화장법이 유행인가 보다.
(顔を光らせる化粧法が流行みたいだ。)
24.味が生じる。「(~が)する」
할머니가 만든 팥떡은 너무 달지 않고 조금 탄 맛도 나고 맛있었다.
(祖母が作ったあんこもちは甘さ控えめで、少し焦げたようなほろ苦い味もしておいしかった。)
25.日光などが現れる。「出る」「射す」
빨래해도 쉰내가 나는데 햇빛이 나는 날에 햇빛에 말리면 괜찮아질까?
(洗濯してもすっぱいにおいがするが、日が出る日に天日干しすればましになるか?)
26.人の人となりや顔つきが秀でている。「優れる」
모든 사람들은 난 사람이다.
(すべての人は優れた人だ。)
27.外に出る。「出る」
우리 회사는 직원이 자주 들고 나고 한다.
(うちの会社は社員がよく入ったり出たりする。)
28.季節や期間を過ごす。「過ごす」「越す」
겨울을 나기 위해 뽁뽁이를 사 왔다.
(冬を越すためにプチプチを買ってきた。)
<補助動詞>
動詞+고 나다 前の語が表す行動が終わったことを表す。
먹고 나니 또 생각나는 치킨.
(食べ終わったらまた思い浮かぶチキン。)
たくさん意味があります。
今回の나다はどれでしょうか。
まあ、印は付いていますが。
” 쥐가 나다 ”とは
” 쥐가 나다 ”の読み方は「チュイガ ナダ」です。
” 쥐 ”の意味は「しびれ」「けいれん」「ひきつり」で、
” 나다 ”の意味は「病気、身体的反応などが発生する」(上記18)です。
合わせて” 쥐가 나다 ”は
「しびれを起こす」「けいれんする」「(足が)ひきつる」「(足が)こむら返りを起こす」などです。
” 다리에 쥐가 나다 ”
(読み方「タリエ チュイガ ナダ」)
(意味「足、脚がしびれる、けいれんする、ひきつる、こむら返りを起こす」)
” 발에 쥐가 나다 ”
(読み方「パレ チュイガ ナダ」)
(意味「足がしびれる、けいれんする、ひきつる、こむら返りを起こす」)
とも言います。
ねずみの方ではありませんでした。
ついでにほかの部位もつってみましょう。
” 발가락에 쥐가 나다 ”(読み方「パルッカラゲ~」 意味「足の指が~」)
” 발바닥에 쥐가 나다 ”(読み方「パルッパダゲ~」 意味「足の裏が~」)
” 종아리에 쥐가 나다 ”(読み方「チョンアリエ~」 意味「ふくらはぎが~」)
” 장딴지에 쥐가 나다 ”(読み方「チャンッタンジエ~」 意味「ふくらはぎが~」)
” 허벅지에 쥐가 나다 ”(読み方「ホボクッチエ~」 意味「内ももに~」)
” 팔에 쥐가 나다 ”(読み方「パレ~」 意味「腕が~」)
どこでも嫌です。
「ねずみが出る」は
ちなみに「ねずみが出る」は
” 쥐가 나오다 ”
(読み方「チュイガ ナオダ」 意味「ねずみが出る、出てくる」)
” 쥐가 나타나다 ”
(読み方「チュイガ ナタナダ」 意味「ねずみが現れる、出る、出てくる」)
などと言います。
慣用句” 머리에 쥐가 나다 ”
” 머리에 쥐가 나다 ”という慣用句もあります。
読み方は「モリエ チュイガ ナダ」、直訳すると「頭がしびれる」で、「嫌で怖い状況でやる気がなくなる」という意味です。
頭にねずみは出ていません。
【トム(階段)】トムとジェリー つくえの上のTOM&JERRY
갑자기 운동을 열심히 하면 다리에 쥐가 날 수 있으니 가을 운동회에서 부모님은 적당히 즐겨야 한다.