かわいい韓国語・ハングル(귀여운 한국어・한글)

当サイトは辞書ではありません。個人のサイトです。できる限り正確な情報を掲載するように努めていますが、正確な単語の意味については辞書をご確認ください。

なかなかできることではありません。 ”미운 아이 떡 하나 더 준다”

미운 아이 떡 하나 더 준다 ”とは

미운 ”の読み方は「ミウン」、この場合の意味は「気に入らない」「憎らしい」

 

아이 ”の読み方は「アイ」、この場合の意味は「子ども」「子」

(아이については 강아지  の記事を)

 

”の読み方は「ット」、意味は「もち」

(떡については 오방떡  の記事を)

 

하나 ”の読み方は「ハナ」、この場合の意味は「1つ」

 

”の読み方は「ト」、この場合の意味は「もっと」「さらに」

 

준다 ”の読み方は「チュンダ」、この場合の意味は「あげる」

(下記 주다とは の주다の意味の他動詞1

 

これらを合わせると

미운 아이 떡 하나 더 준다

(読み方「ミウン アイ ットカナ ト チュンダ」)

は「憎らしい子もちもう1つあげる」ということになります。

 

これは

「憎い人ほどもっと親しく接するべきで、そうすれば後の心配がない。」

「憎い人ほど優しく接するべきで、そうすれば後の心配がない。」

とうことを表すことわざです。

 

なるほどです。

しかし、なかなかできることではありません。

私はまだそこまで大人になれていません。

 

주다 ”とは

주다 ”の読み方は「チュダ」で、意味は次の通りです。

 

他動詞1.物などを他人に「与える」「やる」「くれる」「あげる」

 어머니가 저에게 타월.

 (母が私にくれたタオル。)

 

他動詞2.時間などを人に許して「与える」

 점심을 먹울 틈도 주지 않고 일을 시키고 월급이 이거라고?

 (昼食を食べる暇も与えないで仕事をさせて給料がこれだって?)

 

他動詞3.人にある資格や権利、点数などを「与える」「やる」「くれる」「あげる」

 백신 접종에 대한 선택권을 주 것이 장당하지 않을까?

 (ワクチン接種の選択権を与えた方がいいのではないか。)

 

他動詞4.人にある役割を「与える」

 나에게 중요한 임무를 주지 않았으면 좋겠다.

 (私に重要な任務を与えてほしくない。)

 

他動詞5.人にある事や感情などを「与える」「食わせる」「被らせる」

 고통을 주는 상사가 있는 직장을 떠나자.

 (苦痛を与える上司がいる職場を去ろう。)

 

他動詞6.糸や縄など操って「繰り出す」

 

他動詞7.人に警告、暗示などを「与える」

 갑질하는 사장에게 주의를 주면 안 될까?

 (パワハラする社長に注意してくれないかな?)

 

他動詞8.視線や身振りなどをある方向に「やる」「向ける」

 바닥에 떨어져 있는 지갑에게 눈길도 주지 안고 지나갔다.

 (床に落ちている財布に目もくれないで通り過ぎた。)

 

他動詞9.注射や鍼などを「打つ」

 한국 병원에서는 엉덩이에 주사를 준다.

 (韓国の病院ではおしりに注射を打つ。)

 

他動詞10.速度、力などを「入れる」「出す」

 나에게 힘을 주는 사람들.

 (私に力をくれる人たち。)

 

他動詞11.人に心を「許す」

 쉽게 마음을 주지 않는 고양이.

 (簡単に心を許さない猫。)

 

助動詞1.動詞の後で‘-어 주다’の形で使用され「~(して)くれる」「~(して)あげる」「~(して)やる」

 남편이 만들어 오뎅탕은 우리 할머니의 맛이 났다.

 (夫が作ってくれたおでんはうちの祖母の味がした。)

 

例文

미운 아이에게 떡 하나 더 주는 것은 어렵다.