” 못 잡아먹어서 안달 ”とは
” 못 잡아먹어서 안달 ”
読み方は「モッチャバモゴソ アンダル」で、
意味は「ひどくいじめることができなくて、いらいらすること」です。
ひどくいじめたいということですが、まだいじめていないとは限らず、もうすでにいじめているけどまだ足りないという場合にも使うようです。
慣用句のようによく使われています。
(私個人の経験です)
ドラマでよく使われます
” 왜 나를 못 잡아먹어서 안달이냐? ”
読み方は「ウェ ナルル モッチャバモゴソ アンダリニャ?」、
直訳すると「なぜ私をひどくいじめたくていらいらするのか?」で、
「なんで私にそんなにつらくあたるのか?」という意味です。
” 그들은 만나기만 하면 서로 못 잡아먹어서 안달이다. ”
読み方は「クドウルン マンナギマン ハミョン ソロ モッチャバモゴソ アンダリダ」、
直訳すると「彼らは会うといつもお互いにひどくいじめられなくていらいらする。」で、
「彼らは会えばいつもいがみ合っている」という意味です。
河合奈保子ライブ・ベスト けんかをやめて [ 河合奈保子 ]
例文
사장님! 왜 저를 못 잡아먹어서 안달이십니까?
사장님! 왜 저를 못 잡아먹어서 안달이십니까?