かわいい韓国語・ハングル(귀여운 한국어・한글)

当サイトは辞書ではありません。個人のサイトです。できる限り正確な情報を掲載するように努めていますが、正確な単語の意味については辞書をご確認ください。

高音シャウトのロックとロックバラード。 ”록”

 ”とは

”の読み方は「ロ」、英語で書くと「rock」、ロックミュージックの「ロック」です。

”(読み方「ラ」、英語「rock」)

と言う人もいます。

 

록 음악 ”(読み方「ロクマ」 英語と漢字「rock音樂」 意味「ロック音楽」)

とも言います。

 

ちなみに「ロックンロールは」
로큰롤 ”(読み方「ロクンロ」 英語「rock’n’roll」)

록 앤드 롤 ”(読み方「ロケンド」 英語「rock and roll」)

と言います。

ロックとロックンロールは音楽的には意味が違うそうですが、一般的には同じ意味として使われます。

 

だいたい록、락、록 음악を使います。

 

韓国のロックは高音シャウト

さらさらストレートのロングヘアーで、キラキラの革の衣装を着用し、ロングトーンのハイトーンでシャウトする。

韓国では록に対してそんなイメージを持っている人が多いと思います。

もちろんすべてではありませんが。

私の韓国人の友人(若くない)もそんなイメージを持っており、TVに出ているベテラン록歌手もそんな感じの人が多いです。

私は音楽に詳しくはないのですが、ヘヴィメタル的な感じです。

(私個人の経験です。若い人は違うかもしれません。)

 

ちなみに「ヘヴィメタル」は

헤비메탈 ”(読み方「ヘビメタ」 英語「heavy metal」)

です。

 

韓国のバラードは高音張り上げ

韓国の音楽といえば、ダンスミュージック、ポップス、ヒップホップなどが思い浮かぶと思います。

それと忘れてはいけないのが、バラードです。

この場合のバラードとは、ポピュラー音楽の恋愛をテーマにした感傷的な歌のことです。

(下記 발라드の意味 の3)

バラードは音楽のジャンルではありませんが、韓国ではバラードの人気が高いのでジャンルの1つになっています。

秋はバラードの季節らしく、秋になるとバラードを耳にする機会が明らかに増えます。

切ない片恋のバラード、幸せな恋愛のバラード、悲しい失恋のバラードなどいろいろなバラードがありますが、韓国では悲しい失恋のバラードがほとんどです。

別れたりふられたりの悲しい失恋バラードは、ロングトーンのハイトーンで声を張り上げ最高潮に達します。

もちろんすべてがそうではありませんが。

 

「ダンスミュージック」は

댄스 음악 ”(読み方「テンスウマ」 英語と漢字「dance音樂」)

「ポップス /ポップミュージック」は

팝 /팝 뮤직 ”(読み方「パ /パミュジ」 英語「pop /pop music」)

「ヒップホップ」は

힙합 ”(読み方「ヒパ」 英語「hiphop」)

です。

 

「バラード」は

발라드 ”(読み方「パラド」 フランス語「ballade」)で、

意味は

1.中世ヨーロッパの詩形の1つ

2.自由な形式の叙事詩的な歌曲や器楽曲

3.ポピュラー音楽で、恋愛をテーマにした感傷的な歌

です。

 

韓国のロックバラードも高音張り上げ

韓国ではバラードの人気が高いと書きました。

ロックでもバラード調の歌の人気が高く、韓国ではロックバラードもジャンルの1つになっています。

2000年代くらいまでは大変人気があり、バラードがメインのロックバンドもありました。

人気が下火になった今でもカラオケでの人気は高く、カラオケでロックバラードを歌う人が多いそうです。

私の韓国人の友人は、日本のロックバンドの歌でもバラード調の歌ばかり選んで歌います。

ロックはバラードにしか興味がないようです。

ロックバラードにもロングトーンのハイトーンで声を張り上げる見せ場があります。

もちろんすべてがそうではありませんが。

 

「ロックバラード」は

록 발라드 ”(読み方「ロッパラド」 英語とフランス語「rock ballade」)

「カラオケ」は

노래방 ”(読み方「ノレバン」 ハングルと漢字「노래房」 意味「大人用カラオケ」)

または

노래 연습장 ”(読み方「ノレ ヨンスッチャン」 ハングルと漢字「노래演習場」 意味「青少年用カラオケ」)

 

韓国の歌はロック、バラード、ロックバラードだけではなく、ダンスミュージックやポップスにもロングトーンのハイトーンで声を張り上げる見せ場がありがちです。

(私個人の経験です)

もちろんすべてがそうではありません。

 

例文

나는 록은 부르지만 록 발라드는 부르지 않는다.