” 제보 ”とは
” 제보 ”の読み方は「チェボ」、漢字語で、漢字で書くと「提報」、意味は「情報を提供すること」です。
よく聞くのは
” 시청자 제보 ”(読み方「シチョンジャ チェボ」 漢字「視聽者提報」)
テレビのニュースなどに視聴者が映像など、情報を提供することです。
「情報を提供する」「通報する」は
” 제보하다 ”(読み方は「チェボハダ」 漢字語とハングル「提報하다」)
「情報を提供する人」「通報者」は
” 제보자 ”(読み方「チェボジャ」 漢字「提報者」)
です。
” 통보 ”と” 신고 ”
” 통보 ”の読み方は「トンボ」、漢字語で、漢字で書くと「通報」、意味は「通知して報告すること、またはその報告」「通知」「通告」「通達」です。
” 합격 통보 ”(読み方「ハプッキョク トンボ」 漢字「合格通報」 意味「合格通知」)
” 불참 통보 ”(読み方「プルチャム トンボ」 漢字「不參通報」 意味「不参加の通知 /通告 /通達」)
” 사전 통보 ”(読み方「サジョン トンボ」 漢字「事前通報」 意味「事前通知 /通告 /通達」)
” 퇴사 통보 ”(読み方「トエサ トンボ」 漢字「退社通報」 意味「退職通知」)
” 해고 통보 ”(読み方「ヘゴ トンボ」 漢字「解雇通報」 意味「解雇通知 /通告」)
などと使います。
日本語で「通報」と言えば、主に警察、消防署、役所などに、情報を伝えることをイメージしますが、韓国語で、犯罪や災害などを警察、消防署、役所に知らせることは、통보ではなく신고です。
” 신고 ”の読み方は「シンゴ」、漢字語で、漢字で書くと「申告」、意味は「国民が法令の規定により行政官庁に事実を陳述・報告すること」「届け」「届け出」「申告」「通報」です。
” 혼인 신고 ”(読み方「ホニン シンゴ」 漢字「婚姻申告」 意味「婚姻届」)
” 세관 신고 ”(読み方「セクアン シンゴ」 漢字「稅關申告」 意味「税関申告」)
” 분실 신고 ”(読み方「プンシル シンゴ」 漢字「紛失申告」 意味「紛失届」)
” 도난 신고 ”(読み方「トナン シンゴ」 漢字「盜難申告」 意味「盗難届 」または「盗難の通報」)
” 화재 신고 ”(読み方「ファジェ シンゴ」 漢字「火災申告」 意味「火災の通報」)
” 피해 신고 ”(読み方「ピヘ シンゴ」 漢字「被害申告」 意味「被害届」または「被害の通報」)
” 아동 학대 신고 ”(読み方「アドン ハクッテ シンゴ」 漢字「兒童虐待申告」 意味「児童虐待の通報」)
などと使います。
日本語と、漢字は同じですが、使い方が少し違います。
요즘 시청자 제보로 만든 뉴스가 있다.