” 난리 ”とは
” 난리 ”の読み方は「ナルリ」、漢字語で、漢字で書くと「亂離」、意味は次の通りです。
1.「戦争」「戦乱」「兵乱」
2.戦争、災害などで世間が騒いで秩序が乱れている状態。「変乱」「動乱」
3.小さい騒動などを比ゆ的に表す語。「騒ぎ」「騒動」
余談ですが、日本語がうまい私の韓国人の友人が「大騒ぎ」のことをまちがえて「大さわり」と言っていました。
文脈から「大騒ぎ」のことだと推測できますが、場合によってはセクハラ発言だと受け取られかねません。
すぐに「大騒ぎ」と「大さわり」の意味の違いを教えました。
友人はそれまでずーっと何年もいろんな日本人の前で「大さわり」と言っていたそうですが、誰もまちがいだと教えてくれなかったそうです。
そんなに親しくない関係の場合、指摘しにくいまちがいだとは思いますが、それでもみなさん勇気を出して教えてあげてください。
でないと、まちがえたままあちこちで使い続けることになりますから。
プライベートな場だけならまだしも、ビジネスの場でも使っていたかと思うと…。
「騒ぎ」「大騒ぎ」いろいろ
「騒ぎ」や「大騒ぎ」を少しばかり集めてみました。
” 소란 ”
読み方「ソラン」
漢字「騷亂」
意味「うるさくて混乱している。」「騒乱」「騒ぎ」
” 파란 ”
読み方「パラン」
漢字「波瀾」
意味「大小の波。」「順調ではなく慌ただしく続く様々な困難や試練、騒ぎ、もめごと。」「文章の起伏や変化、または著しく優れた部分。」「波瀾」「波乱」
” 소동 ”
読み方「ソドン」
漢字「騷動」
意味「人々が驚いたり興奮したりしてうるさく騒ぎたてること。」「騒動」「騒ぎ」「もめごと」「争い」
” 대소동 ”
読み方「テソドン」
漢字「大騷動」
意味「大騒動」「大騒ぎ」
” 소요 ”
読み方「ソヨ」
漢字「騷擾」
意味「集団で騒ぎを起こすこと。また、その騒ぎ。」「数人が集まって暴行や脅迫、または破壊行為をすることで公共秩序を乱す。またそういう行為。」「騒擾」「騒乱」「騒ぎ」
” 야단 ”
読み方「ヤダン」
漢字「惹端」
意味「うるさく騒ぐこと。大騒ぎ。」「声高に叱ること」「非常に困ったこと。一大事」
” 야단법석 ”
読み方「ヤダンボプッソク」
漢字とハングル「惹端법석」
意味「大勢が集まって騒々しく振る舞う。」「大騒ぎ」「上を下への大騒ぎ」「てんやわんや」
” 북새 ”
読み方「ポクッセ」
意味「大勢が騒ぐこと。」「大騒ぎ」「雑踏」「ごったがえし」
” 대두리 ”
読み方「テドウリ」
意味「大争いや大騒ぎ。」「事が深刻化した局面。」「基本または核心となるもの。」
まだ他にもありますが、今回はこのくらいで。
카레에 감자를 넣었다고 난리가 났다.