かわいい韓国語・ハングル(귀여운 한국어・한글)

当サイトは辞書ではありません。個人のサイトです。できる限り正確な情報を掲載するように努めていますが、正確な単語の意味については辞書をご確認ください。

色とりどりに紅葉で染まった雪嶽山。 ”울긋불긋”

f:id:sunsunbear:20211122164754p:plain

울긋불긋 ”とは

울긋불긋 ”の読み方は「ウグップグッ」で、意味は「濃淡いろいろの色が混ざっているさま」「色とりどり」「多彩に」です。

副詞です。

 

울긋불긋 단풍으로 물든 설악산 ”

(読み方「ウグップグッ タンプヌロ ムルドウン ソラッサン」)

(意味「色とりどりに紅葉で染まった雪嶽山」)

のように、紅葉とセットでよく使われます。

 

色とりどりの花や服などにも使います。

にきび、湿疹、アトピーなど赤くなった皮膚にも使います。

 

알룩달룩 ”と얼룩덜룩 ”

알록달록 ”の読み方は「アッタ」で、意味は「いろいろな明るい色の点や縞などが雑然とまだらになっているさま」「まだらに」「点々と」です。

副詞です。

”알로록달로록”(読み方は「アロロッタロロ」)の略語です。

 

花や服、絵画、食べ物など、いろいろな色とりどりのものに使います。

紅葉にも使います。

 

얼룩덜룩 ”の読み方は「オット」で、意味は「いろいろな暗い色の点や縞などが雑然とまだらになっているさま」「まだらに」「点々と」です。

副詞です。

”얼루룩덜루룩”(読み方は「オルルットルル」)の略語です。

 

泥がはねてどろどろになった服などに使います。

しみや色素沈着などがある皮膚や、染めてから時間がたち、染めた部分と生え際の色が違う髪などにも使います。

ほめ言葉としてはあまり使わないので、使う時は気をつけてください。

 

"알록달록"と"얼룩덜룩"、似ていますが全然違います。

 

例文

울긋불긋 단풍으로 물든 가을이 가면 모두 갈색으로 변해 버린다.