” 넘어지다 ”と” 쓰러지다 ”
” 넘어지다 ”の読み方は「ノモジダ」で、意味は次の通りです。
1.人や物が一方に傾いて倒れる。「転ぶ」「倒れる」
2.何かに失敗したりだめになったりする。「倒れる」「倒産する」
3.病気などに耐え切れず、倒れる。「倒れる」
” 쓰러지다 ”の読み方は「ッスロジダ」で、意味は次の通りです。
1.力が抜けたり外部の力によって、立っていた状態から床に横になる状態になる。「倒れる」
2.人が病気や過労などで正常な生活ができずに、寝込む状態になる。「倒れる」
3.企業や国などが機能しない状態になる。「倒れる」「滅びる」「つぶれる」
넘어지다と쓰러지다はどう違うの?と、韓国人の友人に聞いたところ、同じだと言われました。
そういえば、넘어지다と쓰러지다の意味は違うことを言っているようですが、同じことを言っているようでもあります。
先日、雨の中、ゆるくカーブしている坂道を自転車で下っていると、カーブの先に車が止まっているのが見えました。
あっと思ってブレーキをかけたら、後輪がすいーっとすべって、年がいもなくドリフト。
何が起こっているのか理解する前に、倒れていました。
こういう場合は、넘어지다がいいのか、쓰러지다がいいのか、それとももっと別の語がいいのか。
そんなことより、雨が降っていたのに、なぜ自転車に乗ってしまったのか。
” 넘어지다 ”の類義語
넘어지다には쓰러지다の他にも類義語があります。
” 거꾸러지다 ”
読み方「コックロジダ」
意味1 ひっくり返ったり、前に倒れたりする。「倒れる」「つんのめる」
2 勢力などが力を失ったり崩壊したりする。「覆る」「潰れる」
3 (俗語で)人や動物などが死ぬ。「死ぬ」「くたばる」
” 고꾸라지다 ”
読み方「コックラジダ」
意味1 前に倒れる。「倒れる」「つんのめる」「のめる」
2 (俗語で)死ぬ。「死ぬ」「くたばる」
” 나동그라지다 ”
読み方「ナドングラジダ」
意味1 後に倒れて転がる。「あおむけに倒れる」「ひっくりかえる」
2 無造作に置かれる。「転がる」
” 엎어지다 ”
読み方「オポジダ」
意味1 立っている人や物などがや前に倒れる。「倒れる」「前にのめる」
2 上下がひっくりかえる。「ひっくりかえる」「転覆する」「横転する」
3 ある状態がひっくりかえされて変わる。「覆される」「ひっくりかえされる」
4(俗語で)「じっと横になっている」「黙っている」
” 자빠지다 ”
読み方「チャッパジダ」
自動詞 意味1 後ろ、または横に倒れる。「倒れる」「転ぶ」
2(俗語で)横になる。「寝ころぶ」「寝転がる」
3 立っていた物体が横に傾き倒れる。「倒れる」
4 体調を崩したりして仕事をやりとげられなくなる。。
5(俗語で)怠けて1か所に閉じこもっている。
6 責任をとらず、やりかけの仕事から手を引いて退く。
補助動詞 意味 (動詞の ‘-고’ 活用形の後に使われ)前の語が表す行動が進行中である ‘있다’を表す。「やがる」
” 미끄러지다 ”
読み方「ミックロジダ」
意味1 斜面やすべりやすいところで、一方へ押されたり、倒れたりする。 「滑る」 「スリップする」「滑り倒れる」「転がる」
2 道路、鉄道、航路を自動車、汽車、船などが滑らかに進んでいく。「滑る」
3(俗語で)自分がいた座や地位などを守れずに押し出される。「滑る」
4(俗語で)選ばれる対象の中に入れない。「滑る」「落ちる」「しくじる」
いろんな倒れ方があるもんです。
下は倒れ方ではないですが、
” 도산하다 ”
読み方「トサナダ」
漢字とハングル「倒産하다」
意味1「倒産する」「つぶれる」
” 망하다 ”
読み方「マンハダ」
自動詞 意味1 個人、家庭、団体などが本来の役割を果たせずに終わる。「滅びる」「だいなしになる」「だめになる」「つぶれる」
2(主に‘망할’の形で使われ)気に食わない人や対象をののしる意を表す語。「けしからん」
形容詞 意味1 非常に悪い。やりにくい。
” 패하다 ”
読み方「ペハダ」
漢字とハングル「敗하다」
意味1 ある事に失敗する。または戦いや試合などに負ける。「負ける」「敗れる」
2 「破産する」
3 体や顔がやつれる。「やつれる」「やせ衰える」
넘어지고 쓰러지고 그것이 나의 인생.