かわいい韓国語・ハングル(귀여운 한국어・한글)

当サイトは辞書ではありません。個人のサイトです。できる限り正確な情報を掲載するように努めていますが、正確な単語の意味については辞書をご確認ください。

からっぽの言葉。 ”빈말”

빈말 ”とは

빈말 ”の読み方は「ピンマ」、意味は「心がこもっていない口先だけの言葉」です。

「社交辞令」「お世辞」「空言」「口先だけの言葉」などのことです。

 

(비다の意味については、下記 비다とは を)

 

この前「休みにどこか出かけようか?」と言ったところ、

「빈말だろう。」と言われました。

家でゴロゴロしたいの、ばれてました。

 

빈말の類義語

빈말の類義語を集めてみました。

 

겉말 ”

読み方「コンマ

意味 「心の中ではそう思わないで、うわべだけ飾った言葉」「空世辞」「リップサービス」「おべんちゃら」

 

헛소리

読み方「ホッソリ」

意味1「中身のない信じるに足りない言葉」「たわごと」「寝言」「冗談」「空言」

意味2「夢うつつで、または酔った勢いで言う言葉」「たわごと」「寝言」「酔語」「酔言」

意味3「病気の人が正気を失ってつぶやく言葉」「うわごと」

 

공수표

読み方「コンスピョ」

漢字 「空手票」

意味1「銀行に取引がないか、取引が停止している人が発行した小切手」「空手形」

意味2「当座取引をする人が発行した小切手で、銀行に支給を受けるために提示した場合、残額がなくて断られた小切手」「不渡小切手」

意味3「実行できない約束を比ゆ的に言う言葉」

 

공염불

読み方「コンニョ

漢字 「空念佛」

意味1「信仰心がなく、口先だけで唱える念仏」「空念仏」

意味2「実践や内容が伴わない主張や言葉を比ゆ的に言う言葉」「空念仏」

 

비다 ”とは 

비다 ”の読み方は「ピダ」、意味は次の通りです。

 

1.一定の空間に人がいなくなる、または物がなくなる。「空く」「すく」「空である」「空いている」「すいている」

 속이 텅 비어 있는데 배는 나와 있다.

 (お腹がすいているがお腹は出ている。)

 

2.手に持っていたものや身に着けていたものがなくなる。「空く」「空である」「空いている」

  작년 한국에서 몸으로 돌아왔다.

 (昨年韓国から身で帰ってきた。)

 

3.(主に ‘시간’と共に使われ) することがなかったり、することを終えたりして時間が余る。「空く」「空いている」

 시간이 비게 되면 가족을 만날까 합니다. 시간이 비게 되면.

 (時間が空くようになったら家族に会おうかと思います。時間が空いたら。)

 

自動詞4.注意がおろそかで足りないところが生じる。「緩くなる」「おろそかになる」

 저 대학 팀은 구석을 찾을 수 없다.

 (あの大学チームは手薄なところが見つからない。)

 

5.真実や充実した内容が入っていなくなる。「不十分だ」「足りない」「空っぽだ」

 근거도 없이 텅 주장만 내세운 그 사람.

 (根拠もなく空っぽの主張ばかり振り回すあの人。)

 

6.(主に ‘머리’と共に使われ)知識や考え、判断する能力がなくなる。「空っぽだ」「無知だ」「空虚だ」「うつろだ」

 숫자를 보면 머리가 텅 느낌이 든다.

 (数字を見ると頭が空っぽになった感じがする。)

 

7.金、財産などがなくなる。「足りない」「不足する」「欠ける」「空っぽだ」

 통장이 텅 비었습니다.

 (通帳が空っぽです。)

 

8. (主に ‘마음, 가슴’ などと共に使われ)人の心が頼る対象ややりがいと思うものがなくて寂しくなる。「むなしい」「空虚だ」「うつろだ」「空っぽだ」

 그 사람이 집을 나갔을 때 마음이 텅 것 같았는데.

 (あの人が家を出たとき、心が空っぽになったようだったが。)

 

9.(主に ‘마음, 가슴’ などと共に使われ)欲や執着などがなくなる。「空になる」「消える」

 나는 아직 욕심을 버린  마음을 가지고 있지 않습니다.

 (私はまだ欲を捨てた空になった心を持っていません。)

 

10.一定の額や数量でいくらか足りなくなる。「足りない」「不足する」

 회사 돈이 빈다고 사장님이 직원을 의심해서 직원들에게 나눠서 채우라고 했다.

 (会社のお金が足りないと社長が職員を疑って、職員に分けて補填するように言った。)

 

例文

물론 빈말이겠지만 그래도 기분이 좋았다.